她發現尼科爾雙手抱著肩膀在花園裡。她那雙灰色的眼睛直勾勾地看著他,目光中有一種孩子般的探尋的好奇。
“我去了戛納,”他說,“我遇到了斯皮爾斯夫人。她明天就要走了。她想要來這兒跟你道別,但我打消了她的這個念頭。”
“我感到遺憾。我倒想見見她。我喜歡她。”
“另外,你想我見到了誰?巴塞洛纓-泰勒。”
“不會吧。”
“我不可能看錯他那張臉的,那個老謀深算的傢伙。他在為西羅的動物展覽尋找地方——他們明年會過來的。我懷疑艾布拉姆斯夫人是來打前站的。”
“他們並不在乎到哪兒,所以,我不明白他們為什麼不老呆在多維爾。”
“我們能不能散佈一些霍亂什麼的訊息呢?”
“我告訴巴塞洛纓,這兒有些東西像蒼蠅一樣死去——我告訴他,一個嬰兒就如同戰爭中的機槍手一樣短命。”
“你不會這麼說的。”
“不會,我不會這麼說,”他承認,“他是個很有趣的人。他和我在大街上握手的情景可真精彩,簡直就像西格蒙-弗洛伊德和沃德-麥卡利斯特①相會一樣。”——
①沃德-麥卡利斯特(1827-1895),美國社會活動家,喜結交歐美社會名流。
迪克並不想說話——他想要一個人待著,這樣,他可以用對工作和未來的思考來壓倒愛的思念和對現狀的憂慮。尼科爾也模模糊糊地知道這一點,並感到悲傷,她不加掩飾地流露出不滿,然而,又想要摩挲他的肩膀。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)