電腦版
首頁

搜尋 繁體

第31節

熱門小說推薦

最近更新小說

你看,我能聽出來,他不屬於那種傻大個兒。他的老派社交口吻跟我十一歲差點愛上的一個小夥子一模一樣!可惜他是個亞洲人。

哦!真要命。我隨口敷衍。眼睛仍盯著電腦上的期終作業:毛姆的南洋伊甸園。我心裡想。可惜我也是個亞洲人,米莉。

米莉說:我有沒有跟你講過這個亞洲男孩?

我說:大概你沒講過。

看來你還沒有贏得我百分之百的信賴,讓我們言歸正傳吧。這位中等個頭的年輕紳士叫什麼?

哪個年輕紳士?

就是跟我在電話上打聽你的。

他可不是年輕紳士,米莉。

你不懂年輕紳士什麼樣。所以我告訴你,他這樣的就叫年輕紳士。

米莉你搞錯了。我說著在電腦上刪了一行字。翰尼格和其他幾個中年教授受海明威影響,不喜歡複句太多的句子。他們看到一句話一個句號就渾身舒服。

我沒有弄錯。我們倆說的是一個人嗎?

你是不是說那個理查·福茨?

對對對。你看我沒弄錯!理查·福茨給我的印象基本完美。他一定留著馬賽爾髮式。他是留馬賽爾髮式嗎?別告訴我我沒猜對。理查問我,你有沒有帶一個卷頭髮、高個子的小夥子來過。我說:有好幾個卷頭髮,高個子的小夥子來過……

哦,米莉!

聽我說,讓他們去為你競賽!記住,一定要給小夥子們足夠的時間,讓他們比著亮出自己的優勢。最後你得到的,是他們中間最優秀的。讓他們自己去淘汰自己。你消消停停坐在一邊,打磨指甲,要不就繡繡十字。理查到花店給你叫過花嗎?我是說讓花店定時給你送花。比如說你星期日早上一醒,已經有一束花等在門口。我知道安德烈只送巧克力。難道他打算在婚禮上看到一個胖墩墩的新娘?……

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)