Swag有些出神,他想破頭終究還是想不出對方為什麼明明擺著一副談判的口吻,卻在談判的過程中很沒有風骨地突然離開,留下了一句沒頭沒腦的話,難道是對方看出了他的部署?還是說他剛才關麥的時候失誤了,在公共麥的情況下,把自己指揮的內容說了出去。
他反反覆覆檢查了一下。
也不是麥的問題啊。
“難道翻譯系統出問題了?他聽不懂我的話,乾脆隨便客套了幾句話走了?我聽說中國人最喜歡客套了。”Swag心道。
他怎麼也想不到,這是聊天殺。
中國玩家的戰術有很多,各種千奇百怪的地方都能給你弄出一套‘卑鄙’的手段。
聊天殺。
在國內是一種慣用的手段,按分類,也可以歸類在垃圾話中,以影響對手判斷和拖延時間為目的。
國際上,這種跨國之間的聊天殺,很少見。
因為很多時候,國外和國內都是無法溝通的,無法溝通,怎麼聊天殺?幾句中國式英語嗎?人聽都聽不懂,要一段時間進行緩衝,才能明白。
而《信仰》的機器同聲翻譯功能,讓這個在中國國內一度橫行霸道的‘卑鄙’手段,在國際上有了用武之地。
只是。
你要懂得這個翻譯功能的原理。
有些時候翻譯是不準確的。
江洵這邊就利用了一個翻譯腔的口吻,盡力去配合《信仰》的機器翻譯功能,沒有想到,真讓他給成功了,而且江洵也沒有說謊,他當時說的是‘我的暗影權杖快要冷卻好了’,當時只剩下了十幾秒的時間,十幾秒的時間不就是快要冷卻好了嗎?
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)