他說:Joe的弟弟Billy跟Joe長得一模一樣。第一回見到他倆你一定以為他們是雙胞胎,但是實際上Billy比Joe小五歲。
這裡的spitting image意思是一模一樣的面容形像。
******
我們再一起聽個例子。請注意這段話把今天學的兩個習慣用語都用上了。這是一個充滿自豪的新爸爸在說自己才滿月的兒子:
例句-4:It"s a funny thing -- all my relations say the baby is the spitting image of me. But my wife"s relatives say the little boy is a dead ringer for her. Tell me what do you think?
他說:真奇怪,我家的親戚都異口同聲地說這孩子跟我長得一模一樣,而我太太那一方的人卻說小寶寶活像她。告訴我你的看法是什麼。
日期:2008-10-9 9:35:04
美國習慣用語第411講
由於醫藥事業的發展如今人的壽命普遍延長。這一來老年人也越來越多。老年人成為人口中舉足輕重的群體。商界發現老年顧客是他們市場上的大主顧。政界也因為老年選民隊伍的壯大而深感老年人的需求和呼聲不可怠慢。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)