剛才說到的史密斯州長看來競選勝利在望,但是政壇風雲是變幻不定的,所以那位州長囑咐他的競選班子萬萬不可大意;還得全力以赴地去爭取最後勝利。他要求助選人員這樣做:run scared。 Run scared含義是彷佛處在失敗的恐懼之中而拼命努力。我們來聽個例子。這是一位深得人心的參議員在爭取連任。他的競選主管剛跟他談了話轉身向他的競選班子發出指示。
例句-3:Listen people -- the Senator is 25 points ahead in the polls but he wants us to keep running scared like we"re way behind. So Let"s keep working hard as we can until the polls open election day.
他說:各位聽著,參議員的民意調查結果領先二十五分,但是他要求我們毫不懈怠地繼續努力,就當我們大大落後於他人一樣。所以我們得全力以赴地工作直到選舉日投票站開始投票那一刻。
所以這兒的run scared含義是全力以赴地努力工作彷佛處於失敗的威脅中一樣 。
日期:2008-10-3 11:27:48
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)