電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第317節

熱門小說推薦

最近更新小說

我們來聽個例子。說話的人是一名參議員爭取連任時的競選班子成員。他和同事都清楚這位參議員在發表有關婦女問題的講話時務必言詞得當,但是這位議員大人性情暴燥,動不動就會大發雷霆,弄得誰都不敢向他進言,只有Betty是例外。好,我們一起來聽這段話吧。

例句-1:Everybody was afraid to bring the subject up. But Betty volunteered to take the point and talk to him for us all. I"m afraid she has more courage than the rest of us combined.

他說:大家都不敢開口提這事,但是Betty卻自告奮勇,要代表我們大家一馬當先向他進言。我們所有人的勇氣合在一起恐怕都趕不上Betty。

這裡的take the point意思是敢於一馬當先為眾人出面。

******

我們再學個也跟走險路有關的習慣用語:walk a tightrope。 Tightrope專指雜技演員表演走鋼絲時用的鋼纜。可見walk a tightrope就是走鋼絲表演了。雜技演員手握平衡木在懸掛半空、又細又長的鋼纜上行走可真讓觀眾為他捏一把汗,稍有失誤他就會從高空摔到地上。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)