電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第192節

熱門小說推薦

最近更新小說

一個公司的董事長準備去檢查一下他公司的公關部的情況。當然,公關部的經理在得到通知以後就開始緊張地做準備。下面這個例子是他在對手下工作人員說話。

例句2: The Chairman is to arrive in two hours and we still have a lot to do. Please hurry up and complete your work before 10 o"clock. We need to save at least half an hour for another dry run.

這位經理說:董事長兩個小時以後就要到,我們還有許多事情要做。請大家抓緊時間,在十點以前完成你們手裡的工作。我們必須剩下至少半個小時再來進行一次演習。

美國人的頭銜有的時候也很令人迷惑。Chairman這個字可以用在各種不同的場合。某個委員會的主席可以叫做chairman,但是在上面這個例句裡,chairman指的是:chairman of the board,就是董事長。這麼地位高的負責人要去檢查工作,那經理當然會感到緊張。

******

我們再來講一個以dry這個字為主的習慣用語。Cut and dried. Cut就是切東西的切。大家都知道,英文裡有許多字既可做動詞,也可以做名詞或形容詞。Dry就是一個例子。Dry run裡的dry是一個形容詞,但是cut and dried裡的dried 是從動詞to dry變形而來,也就是動詞to dry的過去式,意思是已經幹了。Cut and dried這個習慣用語的含義實際上跟cut 和 dry都沒有什麼關係。Cut and dried的意思是:老一套,或者是人們所預料的,或者是根據以往的老做法來行事。任何事情要是被說成cut and dried,那就很可能是沒有什麼吸引人的地方,因為缺乏新鮮內容。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)