電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第138節

熱門小說推薦

最近更新小說

我們曾經給大家講過幾個形容人們發火、憤怒的習慣用語。今天我們要給大家介紹兩個意思完全相反的常用語。聽眾們大概都遇到過一些在什麼情況下都能保持平靜的人,甚至在大多數人都會發火的情況下他都能保持平靜。我們今天要講的習慣用語就是包含這個意思的。我們先來講第一個:to keep one"s cool. 在一般的情況下,cool解釋為:涼快或冷。但是,在這裡,cool的意思是“冷靜”。在某些情況下,有的人恐怕會氣得捶胸垛腳,可是,有的人就能keep his cool,也就是保持鎮靜。下面我們來給大家舉一個例子。這是一個商店售貨員在說他們的經理:

例句-1: It"s hard to be polite to some people who come into our store. But our manager always manages to keep his cool when dealing with the kind of rude, nasty customers who would make most of us blow our top.

這個售貨員說:“要對一些到我們店裡來的人很客氣,那是很難的。有些很粗魯、不講道理的顧客真是會讓我們大多數人火冒三丈。然而,我們的經理在對待這種人時總是能保持冷靜。”

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)