電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第137節

熱門小說推薦

最近更新小說

LL: I know. It was so hard to get out of bed and go to work this morning.

LH: 那當然啦,半夜兩點才睡覺,早上肯定不想起床。如果你現在回家睡覺,那你今晚還睡得著嗎?

LL: I"m so tired that I don"t think it will be a problem. I could probably sack out now and not wake up until tomorrow morning.

LH: 你累到這種程度呀?現在回家睡覺,可以一覺睡到明天早上?看你這個樣子,你再要這樣熬夜早晚得生病的!

LL:I don"t believe you sack out at regular hour every night. You stay late too.

LH:嗯,我有必要時當然也會開夜車,但沒有象你這麼經常呀!你得自己注意身體嘛。

LL:You"re right! I"ll try not to sack out too late.

今天李華學到兩個常用語。第一個是crummy, 可以指情況很糟糕,也可以指一樣東西質量很差。另一個常用語是sack out,就是睡覺的意思。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)