電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第87節

熱門小說推薦

最近更新小說

在盛夏季節,人們經常想要吃一點冰鎮的東西,如冰西瓜,冰淇淋,或者喝冰汽水等。其實,美國人不管春夏秋冬,每天都離不了冰。今天我們給大家介紹兩個和冰有關的習慣用語。第一個就是to break the ice. To break就是打破的意思,ice 當然就是冰的意思。To break the ice 作為俗語是指:緩和緊張氣氛,使在場的人放鬆一些。例如,一個公司舉行會議,參加會議的人都互不相識。那末,會議主席怎麼來緩和一下氣氛呢?

例句-1: "He started the meeting with a couple of jokes to get people to relax. Then he went around the table and asked everybody to stand up and tell a little about themselves and that broke the ice in a hurry."

這句話的意思是:“他 (這是指會議主席)一開始就講了兩個笑話,讓大家放鬆一些。然後,他圍著桌子讓每個人站起來簡單地自我介紹一。這樣很快就使氣氛緩和了。”

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)