電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第9節

熱門小說推薦

最近更新小說

在紐約上大學的Michael和李華今天在華盛頓參觀名勝古蹟。他們在對話裡會用到兩個常用語:ticked off ,另一個是close。

L: Michael, 大家都說紐約人開車不守規矩,我看華盛頓的人也好不了多少。剛才那輛車差一點撞到我!

M: Yeah, I saw that. Crossing the streets in New York and Washington is dangerous. But getting ticked off about it won"t do you any good.

L: 對,在紐約和華盛頓穿馬路是很危險。你說什麼對我沒好處? Ticked off?

M: Yes, Ticked off means to get angry or annoyed at something. Getting angry at the drivers will not do you any good.

L: 噢,ticked off的意思是為什麼事情生氣。 你剛才說的是我對開車的人生氣沒有什麼好處。看來讓我ticked off的事還挺多。

M: Yeah, like when your boyfriend broke up with you right before we started classes.

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)