山楂樹並非俄羅斯民歌,它原名《烏拉爾的山楂樹》,誕生在上世紀五十年代初的蘇聯,,它是當時的詩人拉德金和作曲家皮裡別科共同合作的結晶。上世紀五十年代中期隨著大量的俄羅斯歌曲傳入中國,由於山楂樹曲調優美、浪漫很快被流傳開來。特別是當時的年輕人,更對它迷戀,為它而痴迷。青春、愛情是不分國界的,他們共有的是火熱的青春、對甜蜜愛情的企盼。那開滿白花的山楂樹就是這企盼的象徵。
三十多年前一群青年響應號召上山下鄉。他們就是知青,青春就在綠色原野中紮根,辛勤的勞作壓抑不住人們對愛情追求,他們共有著對山楂樹的迷戀,田野中,大樹下,年輕人偷偷掏出口琴,吹奏出悠揚曲聲,那青春熱血在血管中奔流。
現在的他們已不在年輕,那絲絲白髮已印在頭上。開啟錄音機,那一曲悠揚山楂樹再次盪漾。那一份火熱又上心頭。那份美麗愛是單純的,憂愁也是單純。正如有人說過那樣,他們所懷念的,或許不單純是這樣美麗的音樂,而是那個青春年華里,所承載的美好信念,還有,他們灑下的熱血和汗水。流年似水,似水流年,卻有一朵朵山楂花,繁密地開在他們記憶的枝頭,讓他們在追憶往昔時,不會迷了路。
附:山楂樹歌詞。
歌聲輕輕盪漾在黃昏的水面上,
暮色中的工廠已發出閃光,
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)