輸家,所以他才會拔槍射擊,想要打死傑克。”話雖這麼說,但詹姆斯·卡梅隆的語氣憑空虛弱了很多。
“那是因為他被妒火衝昏了頭腦啊!沒有愛,哪來的妒呢?沒有愛,卡爾怎麼會瘋到這個地步呢?”
威廉的話太操蛋,但邏輯上又毫無破綻,詹姆斯·卡梅隆竟無言以對。
“卡爾是個卑鄙的人,他利用了一個走丟了的小女孩,謊稱是她唯一的親人在最後上了救生船。”詹姆斯·卡梅隆乾巴巴的說,威廉的話甚至都有點讓他開始懷疑自己的劇本了。
“行為卑劣和愛露絲並不衝突。”威廉直視著卡梅隆:“哪怕卡爾是個卑鄙的、混賬的、一無是處的壞蛋,你也不能剝奪他愛與被愛的權力吧。”
詹姆斯·卡梅隆的額頭上彈出幾根青筋:“我寫了《泰坦尼克號》的劇本!所有人物都是我!創造出來的!我想你清楚的明白這點吧?”最後一句話他加了著重音。
“我只是想從另一個角度解讀你筆下的角色。”威廉說。
詹姆斯·卡梅隆感覺自己頭疼極了。
但最初的狂怒,那種恨不能把威廉直接從劇組趕出去的怒火卻已經消失的差不多了。
他覺得自己在這一刻似乎變成了莎士比亞。
沒錯,就是那個寫《哈姆雷特》的威廉·莎士比亞——WTF,又一個威廉!
莎士比亞只寫了一個哈姆雷特,但一千個人心中有一千個哈姆雷特。
詹姆斯·卡梅隆創造了《泰坦尼克號》的劇本,塑造了個他認為的反面角色卡爾·霍克利,然後找了個足夠英俊也足夠有天賦的帥小夥來演,卡梅隆認為只要威廉·布蘭德利稍加努力,肯定能將卡爾身上那種惺惺作態虛偽狂傲的上流社會感覺演出來。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)