高爾家族當然要與馬爾福家拉近距離,其中一個好辦法就是打友情牌。
“德拉科,你應該變得成熟一點了。”我捂著臉嘆息了一聲。
“我知道界線在哪裡。”德拉科放緩了態度對我說,“我也許不像佈雷斯那樣冷靜自持,但我也不會像格林格拉斯一樣莽撞和愚蠢。”
“當然,我相信你。”我知道盧修斯叔叔和納西莎阿姨雖然寵溺德拉科,卻也沒有失去應有的教育。
我招了招手,貝瑟妮從棲息的架子上輕盈地滑了下來,我從口袋裡取出早就寫好的信綁好,“快去吧,記得帶回媽媽的回信。”
它親暱地咬了咬我的手指,然後從視窗滑翔了出去。德拉科的貓頭鷹緊隨其後,我們在貓頭鷹棚屋的窗前站了一會兒,目送它們成為空中兩個小黑點。
“去隨便轉轉?”德拉科問我。
“好啊,我想去湖邊練習一下最近學的咒語。”我們一起往城堡外走,卻偶然看見了兩個有點熟悉的身影。
“波特和韋斯萊?”德拉科看著那兩個人急匆匆地跑上一道會動的樓梯,“他們怎麼會在這裡?”
“我猜是找不到路了。”我看著韋斯萊陷進一級惡作劇的臺階,波特徒勞地試圖拯救他,“簡直不忍多看,德拉科,我們走吧。”
“費爾奇的貓出現了,”德拉科幸災樂禍地看著洛麗絲夫人飛快地跑去找費爾奇,“波特和韋斯萊死定了。”
那隻骨瘦如柴、毛色暗灰的貓實在招人煩,人人都想踹它一腳。聽說前不久波特和韋斯萊還和費爾奇產生過沖突,這下他們真是大難臨頭。
“聽說上次是奇洛替他們解了圍。”德拉科和我一同步入庭院裡溫暖的陽光下,他金色的腦袋在光線下格外醒目,“但這次他們未必會那麼好運了。”
庭院裡也有不少學生,有的聚集在長廊上,有的在草坪上亂晃。
“我們去湖的那邊。”我指了指較遠的一側,近的這邊圍著一群格蘭芬多,年齡似乎比我們大一些。他們聚在一起不知道在說什麼,我隱約看見了韋斯萊家專屬的紅頭髮。
“聽說湖裡有巨烏賊。”我躺在草地上看著陽光透過樹葉投下的陰影,德拉科在我旁邊說。
“媽媽說湖裡還有人魚。”湖水閃爍著銀色的、迷人的光澤,另一邊的嬉笑聲遠遠地傳來。
“誰知道都有些什麼。”德拉科閉上眼睛享受著舒服的陽光,我學著他的樣子放鬆,閉上眼後只能聽見風吹過樹葉的沙沙聲,還有隱約的笑聲,以及陽光所帶來的溫暖。
有點困。我想。
第9章 疥瘡藥水與一片混亂
第二天我首先出現在醫療室而不是餐廳。
“親愛的,你怎麼了?”很明顯我是今天第一個到的學生,龐弗雷夫人驚訝地看著我。
“感冒。”我聲音悶悶地說,潘西抱著雙臂無語地站在我背後。
“真是太不小心了,”龐弗雷夫人一邊責備著我,一邊拿來了一瓶感冒藥劑,“喝了這個,不用到中午你就又能活蹦亂跳了。”
不得不說,龐弗雷夫人的感冒藥劑效果一流,只可惜有一個煩人的後遺症——
“哈哈哈,維奧,你真該拍一張照片。”潘西站在走廊上笑彎了腰,我生氣地試圖阻止那些煙從耳朵裡冒出來。
“我真想看看斯內普教授的表情是什麼樣的。”我們一起往魔藥教室走,潘西高高興興地走在前面,不忘幸災樂禍。
“別笑啦。”我用手帕捂著鼻子,感覺自己的聲音變正常了一點,“否則我就要給你念惡咒了。”可是潘西卻笑得更開心了:
“威脅我沒有用,親愛的維奧,”她語調輕快地說,“不然我告訴別人你是因為在草坪上睡了一個午覺才感冒的。”
“潘西!”
沒錯,就是這樣。
昨天下午我和德拉科在湖邊的草地上小憩了一會兒,但悲劇的是,等我們醒來時已經到了吃晚餐的時間。而今天早上我剛剛起床就發現自己得了重感冒。潘西篤定是在湖邊受涼的原因——而且我竟然無從反駁!
“德拉科今天看起來就很好,也許你應該問瑪格麗特阿姨要來一張感冒藥劑小偏方。”潘西挪揄我說。
“夠啦,潘西。”我苦惱地晃了晃腦袋,“你說魔藥教室裡的蒸汽可以淹沒它們嗎?”
“恐怕不行,親愛的維奧,除非你把腦袋伸進坩堝裡。”潘西拽著不情願的我走進了魔藥教室,“看來我們是來的最早的兩個。”
“所以這樣每個人走進來時都會看見我的腦袋在冒煙!”我抗拒地大喊著,走到了最後的座位那裡。
“可是如果你來得晚了,你就得當著所有人的面頂著一顆冒煙的腦袋走進教室。”潘西嘖嘖地感嘆著,似乎陷入了津津有味的想象,“哦,梅林在上,想想吧,維奧,那是不是更可怕一點?”
“是啊是啊,”我沒好氣地譏諷了一句,“我一定會羞愧地跳進坩堝裡溺死自己。”
“哦,別這麼說,或者你可以考慮把別人都扔進坩堝裡溺死。”潘西“友好”地建議道。
我抄起手邊《魔法藥劑與藥水》輕輕打了一下她的腦袋,潘西在我旁邊坐下:“說正經的,我覺得你完全不用擔心,沒人敢在魔藥課上嘲笑斯內普教授的女兒,不是嗎?”
我哼了一聲,攤開書在扉頁上籤上自己的名字。
“希望德拉科他們會記得給我們帶點吃的。”潘西苦惱地自言自語著,“魔藥課要一直上到中午呢。”
“帕金森小姐的大腦裡是塞了滿滿的芨芨草嗎?哦,居然敢在院長的課上像小老鼠一樣偷吃?”我模仿著父親的語氣對潘西說,“我希望帕金森夫人沒有被美容魔咒和美髮藥水迷暈,假設她還擁有正常的理智,她就該給帕金森小姐一點可愛的小教訓,比如——”
“——比如寄來一小瓶特別的藥水,會形成斯內普小姐現在這樣的效果的那種?”潘西得意地看著我。
“潘西!”沒等我下手去撓她,魔藥課的門就被推開了。
“天啊。”德拉科看著我的頭露出誇張的表情,一副不忍直視的樣子,“潘西,你竟然給維奧唸了一個惡咒!”
“德拉科,連你也——”
“好啦,”潘西按住我,對德拉科和佈雷斯說,“快把糖果和糕點交出來。”
德拉科磨磨蹭蹭地不肯開啟他的書包——別以為我不知道他昨天寫信就是為了讓納西莎阿姨寄來他喜歡的糖果。而佈雷斯卻已經拿出了幾盒各式各樣的巧克力——
“也許我不應該準備巧克力?畢竟女孩子們都非常注意身材——”
“佈雷斯,這些巧克力該不會都是……”潘西帶著曖昧的笑容看著佈雷斯。我左右望望,好像明白了一些東西。
“是她們非要塞給我的。”佈雷斯聳聳肩,平靜地微笑著。
“這些都是拉文克勞的姑娘們給你的?”我驚