維特同意上述觀點,但仍強調必須著力基於現實,防止對立並改善雙邊關係。和談內容和物件中,其實多和俄日兩國沒有直接關係,而是和清國有關聯,俄國只要在日本的條件上稍加修改即可,本質上只是對清國權益的重新劃分而已,雖然可能引發清國的反對並出現類似義和團的暴動,但那時俄日就會為共同利益而聯手,反而有利於兩國關係的改善。在和談的同時,最好能再簽署一個俄日友好協定或俄日互助協定,這個協定將打消世界對俄國侵略性的顧慮,對達成和議也是一個好的促進手段。
維特的思路是:有利於當前的和談,避免將來的對立。有點像之前他與伊藤博文商討的“日俄協商”論。他的超前設想令其他幾人充滿了疑問:日本對俄國的不信任感深厚,他們會與我們攜手嗎?假如俄日同盟成立,會存在多長時間?雙方都為戰爭付出了慘重代價,這層記憶對改善雙邊關係有多大影響呢?俄國國民願意對日友好麼?是否還是應該著眼於結束戰爭,防止這些設想產生干擾呢?
維特堅持己見,認為應試探一下日方的反應,他指示馬爾丹斯起草一個《俄日友好協定》草案。草案制定期間,會議簡報發往了彼得堡,並告知稍後傳送日本提出的和談條件。
傍晚六點四十五分,俄國代表團離開了會場。
回到酒店,維特指示克洛斯特維奇向美聯社記者透露了日本提出的條件。美聯社持親俄立場,這算是當談判早期破裂時可將責任推託給日本的應對舉措。當記者問及何時答覆日方時,克洛斯特維奇表示需等待國內對日方條件的解讀、商議和指示,估計要兩天後。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)