日期:2011-02-25 23:30:52
86
那個寒假,為了逃避爸父親的冷漠,我埋首翻閱了一本書。一本讓我起死回生的書——《米開朗基羅傳》。該死的法國作家羅曼.羅蘭讓我藉著藝術的名義,對男性的身體和情感投向了徹頭徹尾的頂禮膜拜。父親原本指望透過他所言及的“父親”“父子”論將我和他潛在情感扼殺在搖籃中,卻因為這本書,再一次對我地起到了推瀾助波的作用。我內心洶湧著的波濤再一次擊打著父親的岸。由不得我自己來控制。
那是一本繁體的民國舊書,32開平裝版,書名《彌蓋朗琪羅傳》,1947年由上海商務印書館出版。現在譯本叫《米開朗基羅傳》,我見過也有把“基”譯成”琪"的版本。早些它一同與家譜還有其他幾本古書,一起藏在我家的一個木頭箱子裡。父親說這些都是我祖父的遺物。祖父藏書很多,只可惜後來都在抄家的時候被銷燬了,能把家譜完整的儲存下來,已經是很不容易了。
因為那木箱中所藏書籍文字全部是繁體,所以年幼的我並沒有什麼興趣閱讀。我上高中時那一兩年間,也見父親取出來閱讀,但我只記得有本民國間線裝本的《XX年鑑》(XX二字是我所在的省份,在此省去)另外還有一本講中藥的書。之外,便是父親從箱子中取出來一直留在身邊的那幾本古書,也就是我文中提到的諸如《教兒經》《童蒙須知》還有幾本《四書五經》和《古文觀止》,它們曾是父親拿來對我進行的啟蒙教育了。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)