的感受完全不同。我甚至也不想馬上出門去買模特推銷的東西。我甚至對那些產品並不真的在意。只是覺得她們令人歎為觀止。
瑪麗亞·德蘇扎:
要是我早遇上塔瑪娜的話,也許會勸說她別關閉審美干擾鏡。就是勸說了,我也懷疑是否會成功,她似乎已經打定了主意。即使這樣,她仍然是嚐到審美干擾鏡的甜頭的一個典型例子。譬如,有一次我說她多麼幸運,她卻說:“是因為我長得漂亮嗎?”她說的是心裡話!就好像在談論自己的高度似的。你能想像一個沒有安審美干擾鏡的女人會這樣說嗎?
塔瑪娜對自己的相貌壓根兒不感到難為情。她既不虛榮,也沒有什麼侷促不安,她可以坦然地形容自己長得俏麗。我想她是很漂亮。我和許多相貌也挺漂亮的婦女相處過,我從她們的舉止言談中看到了什麼,那是有點賣弄的意味。塔瑪娜沒有這種習慣。或者說,那些婦女是故做謙虛,這一眼就看出來了,而塔瑪娜卻沒有,因為她是真的謙虛。如果不是安著審美干擾鏡長大,她是不可能這樣的,我衷心希望她一如既往。
二年級學生安妮卡·卡特:
我覺得審美干擾鏡這東西糟糕透了。我喜歡小夥子們多瞧我幾眼,如果他們不再瞧我,我才真的感到失望呢。
說實在的,有些人長得不怎麼漂亮,大概是這些人想使自己感覺好一些,才使用這東西吧,他們只有一種能耐,那就是懲罰那些擁有他們沒有的東西的人。這是不公平的。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)