“利文斯頓小姐,你能幫我找找那本通訊錄嗎?”
“在您的桌子上,奧利弗夫人。在左邊的角落裡。”
“我不是說那本,”奧利弗夫人說,“那是我現在正在用的,我是說上一本,去年的那本,或者可能是再前面一本。”
“可能已經被扔掉了?”利文斯頓小姐說。
“不,我不會扔掉通訊錄之類的東西,因為經常要用到它們。我是指一些沒有抄進新通訊錄的地址。我希望它是在高腳櫃的一個抽屜裡。”
利文斯頓小姐是新來頂替塞奇威克小姐的,阿里亞德娜·奧利弗非常想念塞奇威克小姐。塞奇威克知道很多事情,她知道奧利弗夫人有時候把東西放在哪兒,也知道奧利弗夫人把東西收在哪兒;她記得給奧利弗夫人寫過友好的信的人的名字,還記得那些令奧利弗夫人忍無可忍,寫了一些相當無禮的話的人的名字。她真是無價之寶,或者說,曾經是無價之寶。“她很像——那本書叫什麼名字來著?”奧利弗夫人說,她回想著。“噢,是的,我知道了——一本棕色的大書,所有維多利亞女王時代的人都有這本書。《有求必應》,怎樣去掉亞麻織物上的鏽跡,怎樣處理凝結了的蛋黃醬,給主教寫一封非正式的信該怎麼開頭,很多很多事情,都可以在《有求必應》裡找到。偉大的艾麗斯姨媽偉大的旁觀者。”
塞奇威克小姐過去就像艾麗斯姨媽的書一樣好。利文斯頓小姐就完全不是這樣了。她總是站在那兒,拉長了臉,面板灰黃灰黃的,有意識地使自己看上去很能幹。她臉上的每條線都在說:“我非常能幹。”但奧利弗夫人則並不這樣認為。她只知道她以前的僱主放東西的地方,只知道她自己認為奧利弗夫人應該把東西放在哪兒。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)