發現她的朋友赫爾克里·波洛不在家,奧利弗夫人只好藉助電話來詢問。
“今晚你會在家嗎?”奧利弗夫人問。
她坐在電話機旁,手指有點焦急地敲著桌子。
“你是——”
“阿里亞德娜·奧利弗。”奧利弗夫人說。她總是驚奇地發現她不得不報上姓名,而她總希望她所有的朋友一接電話就知道是她的聲音。
“是的,整晚我都在家。那是否意味著我將有幸得到你的光臨?”
“你真會說話。”奧利弗夫人說,“我不知道它是否會令人愉快。”
“見到你總是愉快的,chereMadame(法語:親愛的夫人。)。”“我不知道,”奧利弗夫人說,“我可能要——嗯,麻煩你。我想問一些事情,想知道你的想法。”
“我總是樂意告訴你任何事情。”波洛說。
“發生了一些事,”奧利弗夫人說,“一些令人厭煩的事。我不知道該怎麼辦。”
“所以你想來見我。我不勝榮幸,太榮幸了。”
“什麼時間合適呢?”奧利弗夫人問。
“九點好嗎?也許我們還可以一起喝點咖啡,除非你喜歡石榴汁或SiropdeCassis(法語:黑茶鹿藿糖漿。)。不過不會的,你不喜歡,我記得。”
“喬治,”波洛對他寶貴的男傭人說,“我們今晚將有幸見到奧利弗夫人。我想,咖啡,或某種甜酒,我永遠不敢肯定她喜歡什麼。”“我見過她喝櫻桃白蘭地,先生。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)