1“很抱歉又來打擾您,海默斯太太。”
“沒關係。”菲利帕冷冰冰地說道。
“我們進屋談好嗎?”
“書房?如果您願意的話,好的。裡面沒火,很冷。”
“不要緊,時間不會長,而且在裡面談話不大可能被偷聽。”
“這一點重要嗎?”
“不是對我,海默斯太大,可能對於您很重要。”
“您這是什麼意思?”
“我想您跟我說過,海默斯太太,您的丈夫是在義大利陣亡的?”
“怎麼了?”
“跟我說實話不是很簡單嗎?他實際上是他那個團的逃兵,對吧?”
他看見她臉色變得蒼白,手握緊又鬆開。
她怨恨地說道:“您非得翻舊賬不可嗎?”
克拉多克乾巴巴地說道:“我們期望人們對自己的事兒要實話實說。”
她沒有吱聲,後來她發出一聲:“哦?”
“您這‘哦’是什麼意思,海默斯太太?”
“我的意思是,您打算怎麼辦?見人就說?這樣做必要嗎,公平嗎?於心能忍嗎?”
“有誰還不知道嗎?”
“這兒誰也不知道,”她的聲音變了,“我的兒子,他就不知道。我不想讓他知道。
我永遠不願讓他知道。”
“那麼聽著,您可冒著非常大的風險呢,海默斯太大。等孩子長大懂事的時候再告訴他吧。可要是有一天他自己發現了真相,對他可不好。如果您繼續給他灌輸說他父親是個英勇的烈士——”
“我沒這樣做,我並不是完全不誠實,我只是隻字不提。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)