(二十)
“這是何皓絲小姐的一個聰明點子,"夏普督察說。他的聲音帶著從容的味道,幾乎如同為人父者在說話一般。
他像在洗牌一樣地搬弄著那些護照。
“複雜的事,財務,"他說,"我們一家家銀行的去追查可著實忙了陣子。她把她的動向掩飾得很好——我是說,她的財務動向。我敢說這一兩年之內她可能就洗手不幹,遠走國外,就此過著快樂的日子,如同他們所說的,靠著來路不正的收入。這不是什麼大場面——非法的鑽石、藍寶石等帶進來——贓物帶出去——兼帶古柯鹼,你可能這麼說。完全經過良好組織策劃的。她以她的本名或其他不同的化名出國,不過從不太常出去,而實際的走私行動一直由別人默默地進行。她在國外有代理人負責在正確的時機將那些背囊掉包。不錯,這是個聰明的點子。而我們得謝謝在場的波羅先生讓我們曉得這一招。她向可憐的奧斯丁小姐建議表演心理變態的偷竊特技也是聰明的一招。這你可以說當時馬上就識破了吧,波羅先生?”
波羅以不以為然的態度微微一笑,休巴德太太以欽佩的眼神看著他。這是次在休巴德太太客廳裡完全不列入記錄的談話。
“她的貪心毀了她,"波羅先生說,"她受到派翠西亞·蘭恩的戒指上那顆好鑽石的誘惑。她這樣做真傻,因為這馬上讓人想到她貫常處理寶石——把鑽石撬出來,換上鋯石。不錯,這確實讓我對瓦麗瑞·何皓絲產生了一些想法。不過她是聰明沒錯,當我指責她煽動席麗爾時,她承認了,而且以完全同情的態度加以解釋。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)