這裡好像前一章,說的是一句古話,災難使人結識陌生的共患難的人。還包括匹克威克先生對塞繆爾-維勒先生的出奇而驚人的宣告
匹克威克先生第二天早晨睜開眼睛,頭一眼看見的就是塞繆爾-維勒,他坐在一隻小小的黑色皮箱上,顯然是在極其出神的狀態中密切地注視著的史門格爾先生的魁梧的身體;而史門格爾先生呢,他已經穿好了一部分衣服,坐在自己的床上,毫無希望地想拼命用眼光把維勒先生瞪得張惶失色起來。我們說毫無希望地拼命想要,是因為山姆繼續目不轉眼地用那種把史門格爾先生的帽子、腳、頭、臉、腿和鬍子的一目瞭然的眼光看著他,帶著極其滿意的表示,不過對於史門格爾先生本人的感想如何卻沒有在意,正如他是在觀察一具木頭雕像或者一個肚子裡塞著草的蓋-浮克斯[注]一樣。
“得啦,你將來還會認識我嗎?”史門格爾先生說,皺一下眉頭。
“我發誓走到天邊我都認得出你了,先生,”山姆答,興沖沖地。
“不要對一位紳士無理,先生,”史門格爾先生說。
“一點也沒有,”山姆答。“如果他醒了之後你對我這樣說,我就會擺出至高無上的有禮貌了!”邊話隱隱約約地暗示文門格爾先生並不是紳士,使他發起火來。
“彌文斯!”史門格爾先生說,帶著激昂的神情。
“還有什麼花樣?”那位紳士從他的床上回答說。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)