電腦版
首頁

搜尋 繁體

第17章 水滸傳

熱門小說推薦

最近更新小說

我在位於美國東部的東亞研究所工作的時候,有一次開完大學研討會後,我與一位年長的中國學者在餐桌上輕鬆地談起來。兩人的共同點是都喜歡看《水滸傳》。他問我,你喜歡裡面的哪個人物?——

公孫,我回答說。我喜歡公孫勝。

這位學者對於我準確地區分出這個奇特人物的複姓十分讚賞。然後,我們甚至又換了個地方,表情深沉地繼續談我們對這部鉅著的理解。

人到了這把年紀,準備了多種靈丹妙藥來消磨時間,順利克服侵擾自己的憂鬱情緒。剛才那位搞中國歷史的學者戰後也確實經歷了狂風惡浪,他很開朗,與我這個歷史的門外漢也能愉快地交談。據他夫人說,他有時也很消沉。

他跟我說,他在床頭摞起的大部分他喜歡的以防消沉的書,其中就有狄更斯全集和《水滸傳》。我也喜歡這兩種讀物。

不久前,巖波文庫出版了新的《水滸傳》,這本《水滸傳》是清水茂先生精心翻譯的著作。在這本書出版後的一段時期裡,我的工作作是用文字處理機對自己的長篇小說進行修改校訂——我用了近一年時間修訂,現在已經脫稿了——這兩個時期恰好重合,於是在結束了一天的工作以後,我每天晚上都會看這本《水滸傳》。

我覺得有意思的是,與譯者以前同吉川幸次郎先生合譯的《水滸傳》不同,這次他對吉川博士的譯法懷著深厚的敬意添加了非常簡明易懂的修訂註釋。這一次,中國話的日常口語——當然是古代的表達方式——受到了尊重,讀過書後我經常會滿腦子縈繞著成語愉快地進入夢鄉。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)