我曾在美國大學的英文環境中生活。我所聽到的單詞、運用的慣用句以及最初的邂逅相遇,都給我留下了十分清晰的印象。用一句特殊的話語來說,在開始小說家生涯近二十年之後,我卻覺得必須從根本上進行補課,亦即基於生活的需要,選讀一些外國的書籍。這種想法,多少也起因於成為小說家之後的讀書經歷。
然而用一句更加普通的話來講,那些基於確切記憶中慣用句和單詞的短文,畢竟無法原樣不變地用於會話。因為攙雜於會話之中,大抵是些老掉牙的說法。有時卻也具有著某種幽默的效果。我將上述慣用句和單詞熟記於心,其實是在預備學校讀書期間。
大學入學考試失敗之後,我重新準備功課用了一年的時間。我想那是很有意義的。我特別喜歡預備學校的英語課和數學課。為此,我對為我承擔了學費的母親和兄長,卻有一種負疚之感。
最近我總在想一位美國學生說過的話。說是應當在年輕的時候,建立起自己的道德感覺或精神(moraldiscipline)。這個說法的確是對的。此外我還想起,在戰後再度輸入美國哲學的十年之後,一位有人緣的學者面對預備學校編寫教材的年輕教師,說過如下一段話。
他在文章中說道,在道德訓練方面,需要做出怎樣的努力呢?大致上講,即要回顧自己過去的生活以及現在正在做出的努力,且須具有勇氣,承認努力的結果並不愉快。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)