五
一個月以後,夏韋爾尼一心一意想當一個侍從官。
我們也許要覺得奇怪,為什麼一個肥胖的、懶惰的、喜歡舒服的人,竟然產生了這樣一種野心?他倒是有很充分的理由為自己的野心辯護。他對他的朋友說,首先,我花了很多的錢去定包廂,定了包廂給女人們享受。我如果在官廷裡有一個差使,我可以一個錢不花要有多少包廂就有多少。而你們都知道有了包廂可以得到些什麼。其次,我很喜歡打獵,到王家狩獵場去打獵就有了我的一份。最後,現在我已經不能穿軍人制服,我不知道該穿什麼衣服去參加夫人①的舞會;我不喜歡侯爵的制服;侍從官的制服最合我的心意。因此,他提出了申請。他本來也希望他妻子代他申請,可是雖然她有幾個十分有勢力的朋友,她卻固執地不肯答應。他曾經為德·赫……公爵辦過一些小差使,這位公爵當時在宮廷十分得寵,他期待能仰仗公爵的勢力獲得這個差使。他的朋友夏託福爾也認識許多有勢力的人物,他非常熱心和忠實地為他奔走效勞,如果你有一個漂亮的妻子,你也許也會遇上一個像他那樣的人。
①夫人不冠以姓氏,通常是指國王的長女或王儲的長女。
有一件巧事使夏韋爾尼的事情加快了進展,可是這件巧事對他也產生了相當不幸的後果。德·夏韋爾尼夫人費了不少勁兒才在一個首次演出的日子裡在歌劇院裡弄到了一個包廂。這個包廂有6個座位。她的丈夫,經過她狠狠的責備以後,才非常少見地答應陪她出席。朱莉想給夏託福爾留一個席位,可是她覺得不能夠單獨同他一起去,所以她不得不要丈夫陪她去。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)