電腦版
首頁

搜尋 繁體

非驢非馬

熱門小說推薦

最近更新小說

親愛的小文:

美國Hader夫婦常給小朋友的書畫插圖,你看他們畫的這張騎驢的畫片,把這頭小驢畫得多可愛!驢叫ass,也叫donkey,用ass比較正式,在《聖經》(Bible)上、在動物學上,都用ass,兩個字都用來叫“傻瓜”、“呆子”、“蠢蛋”,用donkey意思更深,有“呆得可愛”或“呆不可當”的味兒。

中國成語上“騎驢覓驢”是lookingfordonkeyondonkeyback,意思是在驢背上找驢,忘了自己在於什麼了,是“心不在焉”的意思(absent-minded)。

但中文“騎馬找馬”就另一種意思了,指先找個位置再找更好的。

如果老師問問題,學生答得跟問題不相干,就是“答非所問”,也就是“驢唇不對馬嘴”。這只是中文的特殊用法,英文沒有。

中文有“驢年馬月”的話,因為十二生肖中沒有驢,所以“驢年”就是永遠不會有的日子(impossibledate,sincethereisno“donkeyyear”),就是atimethatwillnevercome,英文俗語中的驢年是另外一種意思:

donkeysyears是averylongtime

這是從donkey和ears兩個字變出來的,y+ears就是years。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)