親愛的小文:
前天收到你八號的信,你的名字叫Hedy,姥姥說Hidy,大概是姥姥起的。
英文中name指“姓”也指“名”也指“姓名”,所以HedyLee中,Hedy是name,Lee也是name,HedyLee也是name。
中國習慣“姓”放前面,但英文“姓”放後面,比如美國南北戰爭時候,一個有名的將軍就叫
RobertEdwardLee
第一個叫firstname,是“名”不是“姓”,也叫givenname,也叫Christianname(教名,這在英國最普通),中間的叫secondname或middlename,最後一個才是“姓”,也叫surname或familyname,或lastname。Lee跟我們同“姓”。
一般美國人都有三個名字(就是兩個“名”加一個“姓”),頭一個和中間一個(就是前兩個),是他自己的名字(Personalnames),因為名字是自己的,所以可以簡寫,所以上面的李將軍,就可簡寫成RobertE.Lee或R.E.Lee,不但簡寫,還可以另用小名,例如:
美國現在總統叫RichardMilhousNixon,Richard的小名就叫Dick。
他的老婆叫ThelmaPatriciaRyan,Patricia的小名就叫Pat。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)