林 肯:(抓耳撓腮)我……不知道,但很像我的話。
上帝李:對不起,這是你在1865年演說前27年(1838年7月30日),你們第六任總統小亞?斯的話。怎麼辦,“誠實的林肯”,你抄了他的?
林 肯:(窘)也不好這麼說。
上帝李:該怎麼說?該怪小亞當斯不該27年前先說出來?
林 肯:(苦笑。)
上帝李:也許我該安慰你一下。你們小亞當斯其實也抄別人的,小亞當斯1802年12月22日的演說中,大聲疾呼那句“Think of your forefathers! Think of your posterity!”(想想你們的前輩!想想你們的後代!)就是抄羅馬人的。羅馬歷史學家塔西佗(Tacitus)的《阿古利可拉傳》(Agricola):Et maiores vestros et posteros cogitate. Think of your forefathers and posterity.(想想你們的前輩和後代。)就是那句!
林 肯:哦。謝謝羅馬人救了我(笑了一下,坐下)。
小亞當斯:(怒目相向)“誠實的林肯”,狗孃養的!
上帝李:(敲槌)肅靜!最後問問華盛頓,還有什麼要陳述的嗎?
華盛頓:美國獨立戰爭時候,一個法國貴族叫拉法耶特(Marquis de Lafayette)的,在1777年7月抵達新大陸,參加了反抗英國的作戰。他那時20歲,被任命為少將,很有戰功。1779年他回法國,勸說法國國王路易十六(Louis XVI)派出6 000人的遠征軍支援殖民地人民。1780年他再返新大陸,協?美國獨立戰爭,直到成功為止。1782年他回法國。1784年訪問美國,成為好幾個州的公民,極得美國人的景仰。拉法耶特死後87年,也就是他去美國參加獨立戰爭後140年,第一次世界大戰爆發了,美國加入戰團,支援法國對抗德國。美國派出軍隊,派遣軍司令官是潘興將軍(General John J. Pershing)。1917年7月4日,一幕感人的獻詞在巴黎拉法耶特墳前發表了,主題是:“拉法耶特,我們來了!”(Lafayette, we are here!)言簡意賅,表達了美國人在法國人危難之際如何援之以手,一如140年前法國人援美國人以手一樣。由潘興將軍的例子,證明我們美國人不是不講道義。請上帝李提到我們美國對不起博馬舍的時候注意一下。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)