M兄:
《紅樓夢》第十回有點怪,尤其後半回“張太醫論病細窮源”,是文不對題的——因為書裡寫的那位由馮紫英薦來的給秦可卿診病的張友士先生,根本就不是“太醫”,不僅不是“太醫”,他甚至也並非以行醫為業的人,書裡用賈珍的話交代,他是馮紫英“幼時從學的先生”,兼懂醫理而已,而他從外地來到京城,也絕非要入“太醫院”當“太醫”,而是“
給他兒子來捐官”的。但各種版本的《紅樓夢》,在這半個回目上都保持一致,頗令人深思。
《紅樓啟示錄》專有“張先生與秦可卿”一段,認為“張先生看病一節平平”,這是沒有讀懂或至少未經深思的輕率之言。至於認為賈珍、賈蓉等對張友士的尊重,只是作者“流露出來的一些觀念習俗”,“在醫藝上,人們尊敬業餘的卻不尊敬專業的”,“反映了一種輕視技藝,更加輕視以技藝為職業為謀生手段的觀點”云云,則更是對這半迴文字的誤讀。這半回中還列出了張友士為秦可卿開出的一道“益氣養榮補脾和肝湯”,是一個完整的藥方,為全書中所僅見。難道曹雪芹在書中插入這樣一個藥方,僅僅是為了顯示一下他個人學識的淵博,或如《紅樓啟示錄》所說,僅僅是一種“富有遊戲性”的即興筆墨嗎?清人洪秋蕃說:“《紅樓夢》是天下古今有一無二之書,立意新,佈局巧,詞藻美,頭緒清,起結奇,穿插妙,描摹肖,鋪序工,見事真,言情摯,命名切,用筆周,妙處殆不可列舉……如拜年賀節,慶壽理喪,問卜延醫,斗酒聚賭,失物見妖,遭火被盜……琴棋書畫,醫卜星命,抉理甚精,視舉悉當……詩詞聯額,酒令燈謎,以及帶敘旁文,點演戲曲,無不暗含正意,一筆雙關。”是呀,如果曹雪芹連寫什麼場合什麼人點了什麼戲都刻意於“暗含正意,一筆雙關”,他又怎麼可能在第十回中錄下了好大一個藥方子而並無深意呢?
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)