電腦版
首頁

搜尋 繁體

備考:東京通訊(噩君)

熱門小說推薦

最近更新小說

的確是應當感謝的,它這次竟肯慷慨地用了“中華民國”四個字,這簡直似乎是極其新穎得可笑的;前天早晨在《朝日新聞》第七版的下方右角上,“民國雙十節講演會”的題下登著這樣的一段:“十月十日,名為雙十節,是中華民國的革命紀念日。今年因國民革命成功,統一的大業已完成,在東京橫濱的民國人將舉行盛大的慶祝。由支那公使館,留學生監督處及在此的民國人有力者的‘主催〔10〕’,今日午後一時起在青山會館開祝賀講演會,晚間舉行紀念演劇會。”

事前各學校已接到監督處的通知,留學生們都得了一天休假。既已革命成功全國統一了的今年的雙十節,自然是不能不慶祝的。何況這些名人和有力者已代我們完全籌備好了,當然更不該拋棄這最便宜不過的無條件的享受的權利。

在電車上足足坐了一個鐘頭之後,就看見這燦爛堂皇的會場了!牆上貼滿了紅綠色紙的標語,誠然是琳琅滿目,你看,……萬歲,……萬歲,到處是萬歲,而且你再看,只在那角上,在那一切觀眾的背後的牆上夾雜在許多“萬歲”之間有著這樣一句:“慶祝雙十節不要忘了阻撓革命的帝國主義”。措辭是多麼曲折巧妙呀!無怪在每一本討論到中國事情的日本書上,無論它是好意或惡意,都大書特書著說支那人是有外交天才的。呵,外交天才!是的,直率地說“打倒帝國主義”是失去了外交辭令的本色的,並且會因而傷及友邦感情,自然應當稍稍曖昧地改口說“不要忘記”。至於是為要打倒帝國主義而革命或是因革命受阻撓才暗記下“帝國主義”四個字來,那當然是可以不必問的——也是我輩無名而無力的青年所不該問的,或者。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)