電腦版
首頁

搜尋 繁體

兒歌的“反動”

熱門小說推薦

最近更新小說

一兒歌胡懷琛〔2〕

“月亮!月亮!

還有半個那裡去了?”

“被人家偷去了。”

“偷去做甚麼?”

“當鏡子照。”

二反動歌小孩子天上半個月亮,

我道是“破鏡飛上天”,原來卻是被人偷下地了。

有趣呀,有趣呀,成了鏡子了!

可是我見過圓的方的長方的八角六角的菱花式的寶相花〔3〕式的鏡子矣,沒有見過半月形的鏡子也。

我於是乎很不有趣也!

謹案小孩子略受新潮,輒敢妄行詰難,人心不古,良足慨然!然拜讀原詩,亦存小失,倘能改第二句為“兩半個都那裡去了”,即成全璧矣。胡先生夙擅改削〔4〕,當不以鄙言為河漢也。夏曆中秋前五日,某生者〔5〕謹注。

十月九日。

KK

〔1〕本篇最初發表於一九二二年十月九日《晨報副刊》,署名某生者。

〔2〕胡懷琛(1886—1938)字寄塵,安徽涇縣人。他也是本書《所謂“國學”》一文中所說的國學家和“鴛鴦蝴蝶體”作家之一。他在一九二二年九月給鄭振鐸的信中曾攻擊新文學運動說:“提倡新文學的人,意思要改造中國的文學;但是這幾年來,不但沒有收效,而且有些反動。”作者在這裡所說的“兒歌的‘反動’”,就是針對這種言論而發的。

〔3〕寶相花薔薇科,花似薔薇,朵大色麗。〔4〕胡懷琛曾把胡適《嘗試集》中的一些詩,加以改削,重新發表。這裡所說的“夙善改削”,即指此事。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)