電腦版
首頁

搜尋 繁體

文人比較學

熱門小說推薦

最近更新小說

齊物論

《國聞週報》〔2〕十二卷四十三期上,有一篇文章指出了《國學珍本叢書》的誤用引號,錯點句子;到得四十六期,“主編”的施蟄存〔3〕先生來答覆了,承認是為了“養生主”〔4〕,並非“修兒孫福”,而且該承認就承認,該辨解的也辨解,態度非常磊落。末了,還有一段總辨解雲:“但是雖然失敗,雖然出醜,幸而並不能算是造了什麼大罪過。因為充其量還不過是印出了一些草率的書來,到底並沒有出賣了別人的靈魂與血肉來為自己的‘養生主’,如別的一些文人們也。”

中國的文人們有兩“些”,一些,是“充其量還不過印出了一些草率的書來”的,“別的一些文人們”,卻是“出賣了別人的靈魂與血肉來為自己的‘養生主’”的,我們只要想一想“別的一些文人們”,就知道施先生不但“並不能算是造了什麼大罪過”,其實還能夠算是修了什麼“兒孫福”。

但一面也活活的畫出了“洋場惡少”的嘴臉——不過這也並不是“什麼大罪過”,“如別的一些文人們也”。CC

〔1〕本篇最初發表於一九三六年一月《海燕》月刊第一期。〔2〕《國聞週報》綜合性刊物。一九二四年八月在上海創刊,一九二七年遷天津,一九三六年遷回上海,一九三七年十二月停刊。該刊第十二卷第四十三期(一九三五年十一月四日)刊有鄧恭三(鄧廣銘)的《評中國文學珍本叢書第一輯》一文,指出這一輯叢書的“計劃之草率、選本之不當、標點之謬誤”三點。《國學珍本叢書》,應為《中國文學珍本叢書》,施蟄存主編,上海雜誌公司發行。〔3〕施蟄存參看本卷第4頁注〔3〕。他在《國聞週報》第十二卷第四十六期(一九三五年十一月二十五日)發表的《關於中國文學珍本叢書——我的告白》中說:“現在,過去的錯誤已經是錯誤了,我該承認的我也承認了,該辯解的希望讀者及鄧先生相信我不是詭辯。”又說:“他(按指鄧恭三)說出我是為了‘養生主’,而非‘逍遙遊’”,是“能瞭解”“我之所以擔任主持這個叢書的原故”的。〔4〕“養生主”原是《莊子》一書中的篇名(內篇第三),據清代王先謙注:“順事而不滯於物,冥情而不攖其天,此莊子養生之宗主也。”這裡則用作“主要是為了生活”的意思。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)