電腦版
首頁

搜尋 繁體

第二部 侯景之亂 一 佛門天子

熱門小說推薦

最近更新小說

“宇宙”一詞,在英語中,是cosmos,或者universe,其他西方語言也大致相仿。現代英語的cosmos和universe基本同義,兩個詞的區別在於,前者來源於希臘語,表示“秩序”,與“混沌”(chaos)相對,後者來源於拉丁語的universus,由uni(同一個)和versus(朝向,動詞vertere的過去分詞)組成,表示朝著同一個方向行動的整體,其引申義,就是全部物質現象的總和。

在我們中國人的哲學裡,所謂“宇”,就是天地四方,泛指空間,所謂“宙”,就是古往今來,泛指時間。兩個字合在一起,就是空間和時間的總體,簡單明瞭。中國人造詞的智慧,比起西方人來,高明得不只一點兩點。

更高明的是,依此理論,一個人,也可以是一個宇宙。人是狹義上的空間和時間的總體。

的確有人以宇宙自居的,這個人就是侯景。侯景的一生,那是相當不可思議的,不可思議到必須要用宇宙來形容的地步。成就侯景的不可思議的,則是另一個不可思議的人——南朝的梁武帝。“不可思議”,出自《維摩詰經?不思議品》,是佛教裡的名詞,而梁武帝正是一個虔誠的佛教徒,甚至不客氣地說,是一個有些極端的佛教徒。

關於梁武帝對佛教的虔誠,正史上的記載非常詳盡,《梁書》說他“篤信正法,尤長釋典,制《涅槃》、《大品》、《淨名》、《三慧》諸經義記,複數百卷。聽覽餘閒,即於重雲殿及同泰寺講說,名僧碩學,四部聽眾,常萬餘人。”他所主持編譯的佛經就有數百卷之多,境內修建、供養的佛寺近三千所。“寺”本是古代行政機構的名稱,比如光祿寺、大理寺,宦官最初的稱呼之一,就是寺人。南北朝時代的佛寺文化在世人心目中落地生根,以至於今天的很多人一提到“寺”首先聯想到的是佛教寺院裡的僧侶,而不是大理寺裡的包拯。杜牧的“南朝四百八十寺”,數字只有可能保守,絕沒有誇張。南朝的寺院與浮屠(即佛塔),與北朝的石窟與佛像相映生輝,是中國佛教文化古蹟上的一對奇葩。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)