奧克斯去世一個月後,阿瑟·海斯·蘇茲貝格成了《紐約時報》的業主。他44歲,已經在報社幹了18年。在他晉升後的那天,他在《紐約時報》上宣告,他決不會背叛奧克斯的基本原則,但私下他告訴編輯們,一年之內報紙會有一些變化。家長制的時代已經過去了。
現在勞工組織比以前更強大,他們極力想拉攏《紐約時報》所有的記者和編輯參加工會。蘇茲貝格反對這樣做,儘管他不反對工聯主義,但他不想讓他的職員和一個“除了同為美國人之外還有其他共同特徵”的集團關係密切。他同意在全國勞工關係委員會面前作證,願意如實表明他的立場。他在自己的馬甲口袋裡放了一個小紙條作為對自己的提示。他在上面寫道:“保持冷靜,微笑,不要顯得精明。”他微笑著度過了四天的聽證會,他沒有屈服於報紙協會的只能僱用工會會員的非分要求,但也決不對抗勞工領袖。他的紳士舉止是一種不可否認的財產。
在《紐約時報》,蘇茲貝格的地位稍微有點超然。他的一些高階編輯決不會讓他忘記他是奧克斯的女婿,但蘇茲貝格儘量謙和地承認這一點。他的一些公共講演是這樣開頭的:“也許你們奇怪我是如何成了一個大報的業主的。讓我告訴你們我的套路:早起床,努力工作,並且娶老闆的女兒。”
他喜歡展現他自己的這一面,輕快幽默的和稍微自我貶低的一面,這一面儘管討人喜歡,但不會顯露太多他的真實面目。在家裡,他的舉止有時也像是令人愉快的客人,講滑稽故事,說雙關語,用聰明的小禮物或小發明使家裡的人感到驚奇。一天晚飯後,一個僕人在桌子上放了一塊蛋糕,蘇茲貝格說這標誌著伊菲吉妮拒絕他起初的結婚提議的日子。蛋糕上的糖衣上寫道:“只給A.H.S.(蘇茲貝格)”蘇茲貝格拿了把刀子,為自己切了一塊,然後把蛋糕繞著桌子推過去。剩下的蛋糕卻是用木頭做的。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)