《巴薩克考察隊的奇異歷險》(直到1910年才發表),描寫了一個暴君統治下的非洲城鎮,這個暴君利用一個精神錯亂而又狂妄自大的科學家的發明來獲取權勢;同樣,在《永生的亞當》中,年邁的作家指出了我們這個文明社會的脆弱性;不過,儘管儒勒-凡爾納已經預感到我們這個時代所存在的各種問題,但他仍對人類的智慧充滿信心
經過種種猶豫和艱難地謄清暫定題目為《考察旅行》的草稿之後,米歇爾終於恢復了作者擬定的創作提綱的統一性。他當時有一個藉口,說他須親自剔除寫得過於倉促的初稿中必然出現的糟粕並新增必要的前後聯接,但這會不會破壞他父親寫的最後一部手稿?他發覺他父親曾口頭上跟他談到過的那些想法已經粗略地表達在這篇他早已熟悉、他倆甚至討論過每一個情節的故事中。況且,必要的修改並沒超出小赫澤爾所能允許的範圍。當然,作者本人再也無法對這項修改表示贊同,但不管怎樣,這只不過是稍為慎重的校對員所能作的仔細的修改潤色而已。
修改完畢後,米歇爾便打算交付印刷;但公眾所遭受的不幸推遲了該書的出版;他的長子在馬思戰役中負傷而長期住院治療,他自己也要經常研究插滿表示戰線變化的小旗子的法蘭西地圖,所有這些都必然分散他對尼日河灣的注意,使他實在難以考慮出版事宜。直至停戰結束這場惡夢,出版問題才有可能提出。1919年,哈切特文庫出版社出版了《巴薩克考察隊的奇異歷險》。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)