電腦版
首頁

搜尋 繁體

再版譯後記

熱門小說推薦

最近更新小說

不知道多少人會有這樣的感受:回看自己曾經寫下的文字,無論是隨筆還是信件,只覺不忍卒讀。基於這一事實,當編輯說需要一篇再版譯後記時,我的第一反應是有點怕,因為這意味著必須面對六七年前的自己,而通常你所看到的都不會太令人滿意。

可是理智告訴我:無論如何不情願,該完成的任務總要完成。於是在經過重重心理建設之後,我鼓起勇氣,打開了本書。出乎意料之外的是,再讀此書並沒有產生常有的那種無地自容感,反而在字裡行間讀到了一些之前未曾體會到的東西,與其說這是一次為了完成任務而進行的閱讀,不如說是一次再學習。

著手翻譯的時候,還是北京奧運期間,而如今里約奧運也已經結束一個多月。這期間,世界的變化深刻而又明顯。無論是微博、微信和各類app對我們生活的改變,還是中國GDP超越日本並逐步逼近美國對世界政治經濟形勢的影響,都可謂是翻天覆地。那些讓人眼花繚亂的A輪、 B輪、風口之類的新鮮事物,彷彿永遠都與伯克希爾無關。在這樣的情況下,芒格的經驗是否仍然行之有效,聽起來是個問題。

再次讀完全書後,我得到的結論是:芒格永不過時。誠然,他本人也承認,預測哪個矽谷公司會成功是他能力範圍之外的事情,但請別忘記,這位90多歲的老人,一直以來堅持的投資原則之一是不買自己不瞭解的資產。如果此時此刻出現一個年輕版的芒格,有能力對高科技企業進行深入的調查瞭解,那他的成績一定會遠高於普通投資者。畢竟,在芒格80多歲的時候,還有足夠的魄力選擇投資比亞迪,並獲得了豐厚的回報,這比一切毫無根據的臆測都能說明問題。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)