電腦版
首頁

搜尋 繁體

國語·方言·拉丁化

熱門小說推薦

最近更新小說

四五

在近代中國各種文化運動中,胡適之先生真是一味“甘草”,你在哪一劑藥裡都少不了他。文史哲各大行道之外,一些小型的、相當專業化的文化改良運動,例如“文字改革”和“推行國語”,甚至“漢字拉丁化”運動,也照例少不了他。

胡先生生性是相當謙虛的,但是在適當場合不著痕跡的環境裡,他也老實不客氣地以泰山北斗自居。在筆者所曾參與過的胡氏有關“語言文字”的講話中,我就一再聽他提過“We experts(我們專家們)”如何如何的。不過他總說得恰到好處。中西聽眾之中也真就沒有一個人暗笑他“老鼠上天秤,自稱自贊”了。

但是胡適之在語言文字這一行道里究竟算是哪一種expert呢?胡先生雖然也寫過一些《言字解》、《吾我篇》、《爾汝篇》等文章,但是嚴格地說起來,這些都只能說是學者們“妙手偶得”的讀書札記。一鱗半爪,算不得在“文字學”(philology)上有什麼了不起的貢獻。他老人家在“音韻學”(phonology)和“語言學”(linguistics)上的貢獻,那就更談不上了。

可是胡先生究竟是怎麼個“專家”呢?他“專”的是對“白話”和“文言”這兩種文體的比較研究!這種“研究”據他自己說是“逼上梁山”的結果。繼上梁山之後,他為守住“白話文”這個大山頭來稱王稱霸,就非使出渾身解數,來為白話文樹碑立傳,對文言文極盡其“詆譭之能事”了!在這方面說,六十年來胡先生的成就倒是首屈一指的,再沒有第二個學者能和他並駕齊驅!

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)