電腦版
首頁

搜尋 繁體

陳望道“做了一件大好事”

熱門小說推薦

最近更新小說

就在醞釀、籌備建立中國共產黨的那些日子裡,一本薄薄的小書的出版,如同下了一場及時雨。

這本書比如今的小三十二開本還要小。封面上印著一位絡腮鬍子的人物的半身水紅色人坐像(再版本改用藍色),一望而知是馬克思。在馬克思坐像上端,赫然印著五個大字:共黨產宣言。

這初版本在1920年4月出版時,印顛倒了書名。連書名印顛倒了,都沒有發覺,這表明當時人們對於共產黨極度陌生,從未聽說。這一印錯書名的書,迄今只存兩本,被確定為《共產黨宣言》中譯本的最早版本。這一版本現存於浙江溫州圖書館;這一珍本上蓋著“蔭良藏印”。蔭良,即戴樹棠的字。戴樹棠在1924年加入中國共產黨[1]。

《共產黨宣言》中譯本的初版本的另一本,1975年還曾在山東廣饒縣劉集村發現,書名同樣錯印為《共黨產宣言》。這個村子在1925年便建立了中國共產黨支部。書上蓋著“葆苣”印章,表明是山東早期中共黨員張筱田(又名張葆苗)的。這一珍本現藏於山東廣饒縣博物館[2]。

在1920年8月再版時,錯印的書名得以糾正,印為《共產黨宣言》。

現存於北京圖書館的《共產黨宣言》珍本,是這一再版本,但是封面損壞。上海圖書館儲存著完整的《共產黨宣言》再版本。

中共中央文獻研究室儲存著1920年9月所印的《共產黨宣言》中譯本再版本。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)