電腦版
首頁

搜尋 繁體

後記

熱門小說推薦

最近更新小說

約翰·庫切在2005年4月開始著手創作《夏日》。根據他英國和美國編輯的意見,他兩次修訂終稿,一次是在2009年2月,另一次是在2009年3月。他在收到哈維爾·塞克的校樣後,修訂後,很快在2009年6月1日將其返回。該書的荷蘭語翻譯版名稱為Zomertijd,在2009年7月由伊娃·寇斯在阿姆斯特丹發表,而英文原版大約在兩個月後由哈維爾·塞克在倫敦出版。

我在2008年6月9日寫信給約翰·庫切表示希望他允許我寫他的傳記。這時他正在創作《夏日》。我的來信要求可能會讓他一笑:他自從2005年4月就開始在阿德萊德寫關於一位虛構的英國傳記作家——文森特先生的故事。這位傳記作家正在準備寫一本關於已故作家J.M.庫切的傳記。而這時出現了一個真正的傳記作者,來請求寫關於他的一本真正的傳記。而此傳記作家,並不像人們所想象的來自一個英語文學世界,而是來自一個更小的阿非利堪斯語文學界。也許我這個來自英語文學領域之外的請求更容易讓喜歡與眾不同的庫切接受。

當我在2009年3月到阿德萊德對約翰·庫切進行訪問時,他正在第二次修訂《夏日》。他一絲不苟地回答了我所有的問題,我對他的印象是:他是一個正直誠實的人。在之後的一週裡,我在他的辦公室讀他的手稿,我發現他是一個令人難以置信的勤奮的人,因為他不遺餘力地發揮與運用自己的天賦。關於《恥》他寫的手稿版本多達14個,這讓人們看到,作為一個作家,他對自己的要求有多麼高。如果有學生對他小說創作的過程感興趣,可以在這裡找到精彩的素材。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)