第一場肯特郡。達特福與黑荒原之間的戰場
亨利王營帳設在場上的一側,約克率領愛爾蘭軍隊從另側上,旌旗鼓樂前導。
約克
本爵這次從愛爾蘭回來是為了要求我的權利,要從軟弱的亨利的頭上摘下那頂王冠。讓鐘聲敲得更響,讓焰火燃得更旺,來歡迎偉大的英國的合法君王。嗄!赫赫王權喲,誰不願意為你付出高貴的代價?誰要是不能統治,誰就應該服從。我的手生來就註定要掌握黃金。我的手中如果不持著寶劍或皇杖,我就不能將就的意志付諸實施。我既然具有一個靈魂,我就必須掌握皇杖,我還要把法蘭西的百合花放在杖頭玩弄哩。
勃金漢上。
約克
是誰來到這裡?勃金漢,是他來打攪我嗎?一定是國王派他來的。我必須假意與他周旋一下。
勃金漢
約克,如果你的來意是善良的,我就向你致以真誠的敬意。
約克
勃金漢的亨弗雷,我接受你的敬意。我且問你,你是銜著使命來的呢,還是來這裡玩玩的呢?
勃金漢
我是奉吾王亨利之命,前來打聽一下,你在和平的日子裡為何興師動眾。你我既是並肩為臣,你為什麼背棄了效忠的誓言,沒有奉到王上的命令,竟敢帶領大兵,迫近宮廷?
約克
(旁白)我怒火中燒,使我幾乎說不出話來。這些可鄙的話使我怒不可遏,我簡直想要剁開幾塊石頭,我要像大埃阿斯一樣,砍掉幾隻牛羊⑿,才能發洩我心頭之火。我的稟賦比國王優秀得多,我更有王者的氣度,我也更有人君的思想。不過暫時我還得與他敷衍一下,等待著亨利的勢力更加削弱,我自己的力量更加壯大。(揚聲)噢,勃金漢,請你原諒,我這半晌沒有答話,實是因為我心頭煩惱。我帶兵來到這兒的目的,是要將狂妄的薩穆塞特從王上的駕前趕走,他這人對王上、對國家,是圖謀不軌的。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)