第一場塞普勒斯。城堡前
凱西奧及若干樂工上。
凱西奧
列位朋友,就在這兒奏起來吧;我會酬勞你們的。奏一支簡短一些的樂曲,敬祝我們的主帥晨安。(音樂。)
小丑上。
小丑
怎麼,列位朋友,你們的樂器都曾到過那不勒斯,所以會這樣嗡嚨嗡嚨地用鼻音說話嗎?
樂工甲
怎麼,大哥,怎麼?
小丑
請問這些都是管樂器嗎?
樂工甲
正是,大哥。
小丑
啊,怪不得下面有個那玩藝兒。
樂工甲
怪不得有個什麼玩藝兒,大哥?
小丑
我說,有好多管樂器就都是這麼回事。可是,列位朋友,這兒是賞給你們的錢;將軍非常喜歡你們的音樂,他請求你們千萬不要再奏下去了。
樂工甲
好,大哥,我們不奏就是了。
小丑
要是你們會奏聽不見的音樂,請奏起來吧;可是正像人家說的,將軍對於聽音樂這件事不大感到興趣。
樂工甲
我們不會奏那樣的音樂。
小丑
那麼把你們的笛子藏起來,因為我要去了。去,消滅在空氣裡吧;去!(樂工等下。)
凱西奧
你聽沒聽見,我的好朋友?
小丑
不,我沒有聽見您的好朋友;我只聽見您。
凱西奧
少說笑話。這一塊小小的金幣你拿了去;要是侍候將軍夫人的那位奶奶已經起身,你就告訴她有一個凱西奧請她出來說話。你肯不肯?
小丑
她已經起身了,先生;要是她願意出來,我就告訴她。
凱西奧
謝謝你,我的好朋友。(小丑下。)
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)