第一場奧麗維婭的花園
薇奧拉及小丑持手鼓上。
薇奧拉
上帝保佑你和你的音樂,朋友!你是靠著打手鼓過日子的嗎?
小丑
不,先生,我靠著教堂過日子。
薇奧拉
你是個教士嗎?
小丑
沒有的事,先生。我靠著教堂過日子,因為我住在我的家裡,而我的家是在教堂附近。
薇奧拉
你也可以說,國王住在叫化窩的附近,因為叫化子住在王宮的附近;教堂築在你的手鼓旁邊,因為你的手鼓放在教堂旁邊。
小丑
您說得對,先生。人們一代比一代聰明瞭!一句話對於一個聰明人就像是一副小山羊皮的手套,一下子就可以翻了轉來。
薇奧拉
嗯,那是一定的啦;善於在字面上翻弄花樣的,很容易流於輕薄。
小丑
那麼,先生,我希望我的妹妹不要有名字。
薇奧拉
為什麼呢,朋友?
小丑
先生,她的名字不也是個字嗎?在那個字上面翻弄翻弄花樣,也許我的妹妹就會輕薄起來。可是文字自從失去自由以後,也就變成很危險的傢伙了。
薇奧拉
你說出理由來,朋友?
小丑
不瞞您說,先生,要是我向您說出理由來,那非得用文字不可;可是現在文字變得那麼壞,我真不高興用它們來證明我的理由。
薇奧拉
我敢說你是個快活的傢伙,萬事都不關心。
小丑
不是的,先生,我所關心的事倒有一點兒;可是憑良心說,先生,我可一點不關心您;如果不關心您就是無所關心的話,先生,我倒希望您也能夠化為烏有才好。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)