當預測自己毫無希望的未來時,托馬斯·布登勃洛克的目光是憂鬱、愁慘的,但是在瞻望小約翰的前途時,他卻不能不竭力祛除心中的悲觀無望之感。他的家族意識,他那稟承祖先又受到特別培養的對於本族歷史……不論是過去抑或未來……的景仰和關切不允許他這樣作;他的親戚朋友,他的妹妹甚至連布來登街的那幾位小姐也算在內,對於小約翰的一半關懷一半好奇的期望也影響了他的思想。他沾沾自喜地自我安慰說,自己雖然沒有什麼前途了,但是對於自己這個小繼承人,他卻抱著種種的夢想。他幻想小約翰既有才幹,又能勤懇地工作,會獲得成功和權力,會發財致富,使布登勃洛克家族再現輝煌……是的,只有這一件事才使他那冰冷、虛偽的生活得到一些溫暖,才給他增添一些真實的焦灼、愁懼和希望。
可能在他老年的時候能有一天從一個安靜的角落裡看到古老的時代,漢諾的曾祖父的時代重新出現吧?難道就一點希望也沒有嗎?他本來一直把音樂看作是自己的死對頭,可是實際上事情果真這麼嚴重嗎?就算承認這個孩子喜愛不看樂譜即興演奏這件事能證明他具有不尋常的才稟,可是在跟費爾先生的正規學習中他並沒有顯示出什麼才華。無庸置疑,對音樂的愛好是受了他母親的影響,而且在童年時期這個影響來得最為深遠,這也是不足為奇的事。然而從現在起,孩子應該接受父親的影響了,作父親的應該把孩子向自己這一邊拉過來一點,用男人的影響來沖淡一些孩子直到現在為止所受的母教。議員決定不讓這樣的機會從身邊溜過。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)