就這樣,佩爾曼內德先生搬過來了,第二天他在托馬斯·布登勃洛克的新宅和他們夫婦一同用餐,第三天是星期四,他認識了尤斯圖斯·克羅格和他的妻子,認識了布來登街布登勃洛克家的太太和三位小姐,他們對他的看法眾口一詞……就是滑稽可笑……他們把厲害說成“列害”……認識了塞色密·衛希布洛特,塞色密對他的態度非常嚴峻,也認識了可憐的克羅蒂爾德和小伊瑞卡,他將一包糖果遞到伊瑞卡手裡……他的情緒老是那麼好。雖然不到一會兒就重重地嘆一口氣,但那是表示他對這一切非常滿意,並不說明其他的問題。他抽菸鬥,用他一口奇怪的鄉音說話,表現了超乎常人的持久靜坐的能力。
每次飯後,他以一個最能長時間堅持的姿勢坐在自己的椅子上,抽菸,喝茶,談天。雖然他給這個老家庭增添了一種完全不同的陌生情調,雖然他本人彷彿給這所宅子帶來一種不協調的東西;但對根深蒂固的老習慣卻不能打亂。他一次不漏地參加早晚祈禱,求得主人的允許旁聽了一次老參議夫人辦的主日學校,甚至有一次耶路撒冷晚會他也在大廳裡出現了一會兒,為了讓人把他介紹給那些女太太。自然,當麗亞·蓋爾哈特一開始朗誦,他便心驚膽戰地逃開了。
他的大名很快傳遍全城。一些上流人家都在好奇地談論布登勃洛克家這位從巴伐利亞來的客人。然而他和別的家庭以及交易所還都沒有關係;由於當時季節的原因,大部分人都準備到海濱去避暑,因此參議並沒有把佩爾曼內德先生介紹到社交界去。講到參議本人,卻非常熱心地跟客人周旋。雖然他在商務和市政上事情很多,他卻擠出時間帶著客人到城裡各處遊覽,參觀所有的中古時代的名勝,什麼教堂啊,城門啊,噴泉啊,市議會啊,市場啊,船員之家啊等等。他想盡各種方法招待客人,把他介紹給交易所裡自己的摯友……當老參議夫人偶爾對他這種忘我的待客精神表示讚許的時候,他只是冷冷地說:“唉,母親,作這點事又算得了什麼……”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)