電腦版
首頁

搜尋 繁體

第二卷 第七章 瓊插手進來

熱門小說推薦

最近更新小說

瓊?福爾賽在齊夕克區泰晤士河邊的那間畫室裡,有一天晚上來了一位客人;這人是個雕刻家,斯拉夫人,曾經在紐約住過,一個利己主義者而且沒有錢。他的一些作品正在這畫室裡展出,原因是這些作品太先進了,在別的地方還展不出來。他的鮮明的頭髮剪成女孩子一樣的前劉海,襯出一張年輕的大顴骨的圓臉。七月六號那天晚上,波立斯?斯屈魯摩洛斯基開頭表演得很不錯,象基督那樣道貌岸然地一聲不響,和那副儀表看去非常相稱。瓊認識他已經有三個星期,仍舊覺得他是個偉大天才的化身和未來的希望,是一顆駛進不理解藝術的西方的東方明星。在這天晚上以前,他談的一直都只是他對美國的印象——他才把這個國家的塵土從腳上跺下去。在他看來,美國這個國家不論哪個方面都太野蠻了,所以他幾乎沒有賣掉一件作品,而且還被警察局看成嫌疑犯;據他說來,這個國家就不成其為一個民族,沒有自由、平等、博愛,沒有原則、傳統、眼光,沒有——總之一句話,沒有一個靈魂。他為了自己的前途永遠離開了美國,而來到了這個唯一他能夠生活得好的國家。瓊在孤獨的時候時常鬱鬱不樂地盤算到這個人,一面站在他的那些創作面前——簡直怕人,可是一旦經他解釋之後,卻那麼有力,那麼有象徵性!這樣一個人!一頭鮮明的頭髮就象義大利早期繪畫裡神祗頭上的圓光一樣,而且一腦門子只有自己的天才,別人全不在眼下——當然這是辨別真正天才的唯一標誌——然而仍舊是這樣的一個“可憐蟲”,使瓊的一顆溫暖的心完全為他激動起來,連保爾?波斯特都幾乎不在她心上了。她而且開始設法清出自己的畫店,好把斯屈魯摩洛斯基的傑作陳列起來。可是她立刻就碰上困難。保爾?波斯特反對;伏斯波維基冷言冷語。她還沒有否認他們的天才,所以他們仍舊以天才的強調口氣,要求她的畫店至少還要延長六個星期。目前美國人仍在湧到,但是不久就要退去。這批美國人是他們的權利、他們的唯一希望、他們的救星——因為這個“渾蛋”的國家裡誰都不關心藝術。瓊在這次示威前屈服了。反正波立斯對美國人是深惡痛絕的,也不會介意他們從這批美國人身上儘量弄些油水。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)