電腦版
首頁

搜尋 繁體

京片子與民族自信心

熱門小說推薦

最近更新小說

我生在北京西郊大學區裡。長大以後,到美國留學,想要恭維港臺來的同學,就說:你國語講得不壞!他們也很識趣,馬上恭維回來:不能和你比呀。北京乃是文化古都,歷朝歷代人文薈萃,語音也是所有中國話裡最高尚的一種,海外華人佩服之至。我曾在美國華文報紙上讀到一篇華裔教授的大陸游記,說到他遭服務小姐數落的情形:只聽得一串京片子,又急又快,字字清楚,就想起了《老殘遊記》裡大明湖上黑妞說書,不禁目瞪口呆,連人家說什麼都沒有去想——我們北京人的語音就有如此的魅力。當然,教授愣完了,開始想那些話

,就臊得老臉通紅。過去,我們北京的某些小姐(尤其是售票員)在粗話的詞彙量方面,確實不亞於門頭溝的老礦工——這不要緊,語音還是我們高貴。

但是,這已是昨日黃花。今天你開啟收音機或者電視機,就會聽到一串“嗯嗯啊啊”的港臺腔調。港臺人把國語講成這樣也會害臊,大陸的廣播員卻不知道害臊。有一句鬼話,叫做“那麼呢”,那麼來那麼去,顯得很低智,但人人都說。我不知這是從哪兒學來的,但覺得該算到港臺的賬上。再發展下去,就要學臺灣小朋友,說出“好可愛好高興噢”這樣的鬼話。臺灣人造的新詞新話,和他們的口音有關。國語口音純正的人學起來很難聽。

除了廣播員,說話港臺化最為厲害的,當數一些女歌星。李敖先生罵老K(國民黨),說他們“手淫臺灣,意淫大陸”,這個比方太過粗俗,但很有表現力。我們的一些時髦小姐糟蹋自己的語音,肯定是在意淫港幣和新臺幣——這兩個地方除了貨幣,再沒什麼格外讓人動心的東西。港臺人說國語,經常一頓一頓,你知道是為什麼嗎?他們在想這話漢語該怎麼說啊。他們英語講得太多,常把中國話忘了,所以是可以原諒的。我的親侄子在美國上小學,回來講漢語就犯這毛病。犯了我就打他屁股,打一下就好。中國的歌星又不講英文,再犯這種毛病,顯得活像是大頭傻子。電臺請歌星做節目,播音室裡該預備幾個乒乓球拍子。乒乒球拍子不管用,就用擀麵杖。這樣一級一級往上升,我估計用不到狼牙棒,就能把這種病治好。治好了廣播員,治好了歌星,就可以治其他小姐的病。如今在飯店裡,聽見鼻腔裡哼出一句港味的“先生”,我就起雞皮疙瘩。北京的女孩子,幹嗎要用鼻甲來說話!

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)