電腦版
首頁

搜尋 繁體

第九百章 精彩的改編

熱門小說推薦

最近更新小說

<!--go-->

Jason問劉嫚,“你的曲子改編好了嗎?”

“嗯,曲譜在這裡,”劉嫚從書包裡拿出一張紙。

Jason仔細看了看,他發現樂譜下面還寫了許多漢字,“這是什麼?”

“我在改編的段落部分添加了一段來自中國古文中的詩詞,作為和聲歌詞,”劉嫚把《關雎》的意思簡單給Jason解釋了一遍。

Jason挑眉,他明瞭劉嫚的意圖,也覺得有趣,“我和中國古代人的詩句撞詞了?所以你打算再加一段和聲?”

“抱歉,我自作主張加了和聲,如果您覺得和聲多餘......”

“沒關係,你現在表演給我和Scott聽聽吧,”Jason從來沒有在自己的歌曲中加入中文和聲,他隱隱有些期待。

劉嫚點頭,不再耽誤時間,Jason很紳士的幫她搬了一把椅子,讓她可以坐在茶几前面彈琴,不過茶几太矮了,沒辦法坐著,站著彈也不得力。沒有專業的琴架或琴桌,不如放在膝上彈。劉嫚把古琴從茶几上拿起來,還是席地而坐。

這種鄭重的撫琴架勢一擺出來,氣場十足,讓Jason和Scott也認真起來,他們二人在劉嫚對面的椅子上坐下。

劉嫚沒有對他們倆說“獻醜”之類的客套話,手指撥弄琴絃,改編後的旋律即刻從她指尖響起,悠遠深沉,是與原曲截然不同的風格,如果是外行,根本聽不出來,它們是同一首曲子。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)