假定按照《公羊傳》和《穀梁傳》的記錄,這裡應該是“紀子伯”,那這個“紀子伯”怎麼理解似乎有點不確定性。我個人覺得至少有以下三種解釋似乎都說的過去:一種,是按照前面“紀裂繻”的解釋方法,這個人名字是“子伯”,是紀國人。一種是按照前面解釋“邾子克”的方法,紀子伯就是紀國的國君,字伯(或者說是紀國排行為伯的那個人),這樣的話跟後面莒子的地位也是對等的。還有一種可能,是紀子和莒子對應,伯是說紀子的年紀稍微比莒子大一點,這裡的“伯”是“伯仲叔季”的伯。之所以這個“伯”肯定不是代表爵位的伯,原因在於紀國不像鄭國,根本就不是伯爵,即使是,也沒有“紀子伯”這樣的稱謂——不可能同時既是子爵又是伯爵。具體是哪一種,似乎都說的通。我們只好看看《三傳》關於這條記錄是怎麼闡述的。
《公羊傳》對這件事的解釋相當個性:
紀子伯者何?無聞焉爾。
這意思相當簡明扼要:紀子伯這個人是誰?沒聽說過。
《穀梁傳》對這件事的解釋就委婉了很多:
或曰:紀子伯莒子,而與之盟。或曰:年同爵同,故紀子以伯先也。
意思是說,針對這件事啊,有人說紀子以莒子年長為伯,跟莒子會盟(如果這樣,那“紀子伯莒子”實際含義就是“紀子以莒子為伯”)。也有人說,紀子和莒子兩位國君年紀差不多,爵位相同,紀子稍微年長一點所以記錄的時候名字在先——這個觀點似乎支撐我的第三種假設。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)