<!--go-->
第一批可可種子似乎是由傳教士帶到西班牙的。
可能是方濟會的神父奧爾梅多,或者更有可能是科特斯探險隊中的西多會教父傑羅尼莫·阿奎萊拉。
返回歐洲後,阿奎萊拉優先送了一點寶貝種子給阿拉貢的彼德拉修道院的唐·安東尼奧·德·阿爾瓦羅。
1524年,這座修道院實際上成為歐洲第一個製作熱巧克力的地方。
僧侶們突然間成為這種飲料的熱情擁躉,爭相傳授著配方。
在修道院迴廊上方的小小“密室”裡,流淌著滋潤、暖人的喜悅。
於是,這種暗黑而誘人的新美味在教堂間流轉,在貴族家分享,在宮廷中飲用。
起初,人們把它看作一種藥物,但後來,隨著味道、刺激性及所謂的治療功效深入人心,它受到了眾人的痴迷追捧。
溫暖、芳香、甜蜜的巧克力的“野生”背景早已被人們遺忘。
多虧了西班牙人,巧克力開始征服這塊古老的大陸。
從佛蘭德斯到法蘭西王室婚禮,女人們愛它如痴如狂。
專門飲用巧克力的餐具也應運而生,從帶有攪拌孔的巧克力壺到各種形狀的杯子,不一而足,有些杯子還帶有金屬把手的杯託以防被碰倒。
為紀念發明者、秘魯總督、第一個曼塞拉侯爵唐·佩德羅·阿爾瓦雷斯·德·托萊多·萊瓦,這套餐具被命名為“曼塞琳娜”。
後來到了18世紀,人們又發明了一種可以用來避免弄汙女士名貴衣服的飲具——防碰杯。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)