一龍,有時用魚,有時用蛇。外地官吃魚,本地官用蛇。
魚的做法,根據官員出身來歷不同,糖醋、紅燒、清蒸……等等不一而足。
蛇只有蛇羹一法。
迎官宴上的蛇羹,做法簡單不花巧。
蛇肉浸熟,撕扯成細絲,以高湯煨入味後,少放澱粉勾濃,即成迎官宴上的‘龍恩羹’——取沐天子龍恩而能為民造福一方之意。
蛇身越粗大者,滋味越肥美,價格也越昂貴。入口順滑,雞肉有它的嫩滑而無它的爽口, 魚肉有它的鮮美而無它的營養,當造田雞的大腿肉,能和它一比,但田雞長相古怪,賣相上不得檯面。在過去還能夠吃到蛇肉的時候,確是一道天賜粵人的美味。
“至於這一紅,選擇就多了。既有取個名字的紅燒乳鴿,紅燒蹄髈之類硬菜,又有花巧心思的炒紅素,群紅弄玉之類。更有集兩者大成的紅袍加身,紅雲炒火絲……真的是‘爭紅鬥豔’,各出奇招。各家有幸攬到迎官宴活兒的廚師,都挖空了心思來做這一紅。”
聽到劉師傅說到這兒,林佳茵忍不住插嘴問:“為什麼偏偏要在這道菜上較勁?”
接過她遞過去的一杯茶,已坐下來的劉師傅也不客氣了,呷了一口茶,說:“因為迎官宴上雖沒有明文規定,實際上有個不成文的規矩……是四菜一湯一主食。按照粵人慣例,一道炒青菜絕不能少, 一道白切雞已定了制式。魚必須整條活烹, 蛇不是人人都能接受。能夠表現的, 不就只剩下湯、主食和這道紅菜了?”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)